|
Post by Brother Ben on Jun 28, 2006 11:55:32 GMT -5
Sister Regina, If you have a KJV, don't worry. Though we discuss small changes that publishers do, etc., if you have a regular KJV, you are in good shape. Darlene and I noticed on her KJV Open Bible, she used years ago, that they made modern updates to archaic words. We did not like this and started looking for another Bible. These things are what I call, "fine tuning." The fact that you have put your trust in the KJV (for English speaking people,) shows that you have put your trust in God's pure word. With that attittude, you are going down the right path! Bro. Ben
|
|
|
Post by prv31wife on Jun 28, 2006 14:08:53 GMT -5
Phew!!! Wiping the sweat off my forehead . Thank you Bro Ben for clearing this up for me.
|
|
|
Post by Donna on Jun 29, 2006 21:07:21 GMT -5
WOW, thanks for all the insight into the "printing" history of the KJV. Interesting note about the copyrights....I will have to check out our Bibles.
Donna
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 12, 2006 18:18:18 GMT -5
Well, I had posted this a couple of weeks ago, and then took it down because I was afraid of causing a problem, but Sis Darlene told me to absolutely put it back up, so here it is!! I guess it was 2 weeks (maybe 3) ago that I was sitting in Sunday School and happened to check out 1 Tim 2:9, which is supposed to say in the KJB, "In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;" Imagine my surprise when, in my Ryrie Study Bible, it said "braided" instead of broided. To me, that changes the whole meaning. Just one more instance that proves that you need to be sure that when you buy a new Bible, you make sure that it's a true one that really has the words that God wants in there. Love, Linda
|
|
|
Post by nightingale on Jul 12, 2006 21:17:27 GMT -5
ok, I am confused...What is the difference between "Braided" or "Broided" I thought they meant the same thing...I went to my "Vine's Expository Dictionary of Old and New Testament Words" and looked up "Broided" and it said to look up "Braided" which I did...it said this: "plegma signifies "what is woven (from pleko, to weave, plait), whether a net or basket (Josephus uses it of the ark of bulrushes in which the infant Moses was laid), or of a web, plait, braid. It is used in 1 Tim. 2:9, of "braided hair," which the Vulgate signifies as "ringlets, curls."
Notes; emploke, 1 Peter 3:3, "plaiting, " i.e., intertwining the hair in ornament. Broided is to be distinguished from broidered, which means to adorn with needlework (not to plait).
Question: Who or what is the Vulgate? Does braided mean ringlets, curls or braiding with ornaments?
I also wanted to mention that I had a friend who made the comment that if one was going to follow 1Tim.2:9, one would not be able to braid your hair even in today's "normal" style of braid...of course she was trying to make me feel foolish for taking the verse the way I read it at the time...boy I tell you things sure are confusing at times...if anyone can answer this I would appreciate it...I also have a KJB, a Ryrie Study Bible...I looked it up right away and that is what it said...Love ya all...Love Sis Debbie
|
|
|
Post by George on Jul 13, 2006 0:11:47 GMT -5
The Vulgate is also known as the Latin Vulgate. It is a translation of the Bible that is not worth even considering. It is wrong much more than it is right. It should be fairly easy to do a google search and find some of the history of the vulgate. If the web site you go to is from the Roman Catholic Church go to a different one.
In Christ, George
|
|
|
Post by Brother Ben on Jul 13, 2006 13:53:14 GMT -5
Sister Debbie, Technically there is not a difference between braided and broided, but the problem is when publishers arbitrarily decided to start changing the words. Though this change is relatively insignificant, it is the general spirit behind the change. Why not leave the AV 1611 alone and do a different work all together? Honestly, my children knew what broided meant in context, why did they choose to change that instead of some word like the Old Testament word, rearreward? Now that's a doosy. But even that can be comprehended in context. What is at play here is the concept of "dumbing down" the text like they do in public school. If I may quote from the quartet song: What's wrong with the Old Black Book, My daddy used to read from? Is it so outdated by modern translations? Revised Standard and Good News, Everywhere I look. But, won't somebody tell me, What's wrong with the Old Black Book? Let me tack on here, the other night we went to hear this missionary to Ghana W. Africa. He is a good man and I would feel safe to say that he is a godly man who loves the Lord and lost souls. However, since the last time I saw him, he has changed to NKJV. Though the message he brought was good, in the back of my mind was the thought, he has settled for a hybrid of God's pure word, and the corrupted Wescott and Hort text. How very sad. Please pray that the Lord will change his heart on this. He really is a good man, just misguided. Bro. Ben
|
|
|
Post by nightingale on Jul 15, 2006 3:03:48 GMT -5
Thank you Brother Ben and Brother George
|
|
|
Post by Brother Ben on Jul 15, 2006 8:16:22 GMT -5
I wanted to clarify something, having stated that there is no difference between the word broided and braided, there is a great difference between the what the text is implying. The braiding or plaiting, as it is sometimes called, in the bible was an extravagant intermingling of ribbons and strands of gold and beads in order to attract attention. This is in great contrast to a common braid done to bring long hair into orderliness.
From Vincent Word Studies: 1Pe 3:3 -
Of plaiting (å̓ìðëïêç͂ò) Only here in New Testament. Compare 1Ti_2:9. The Roman women of the day were addicted to ridiculous extravagance in the adornment of the hair. Juvenal (“Satire,” vi.) satirizes these customs. He says: “The attendants will vote on the dressing of the hair as if a question of reputation or of life were at stake, so great is the trouble she takes in quest of beauty; with so many tiers does she lead, with so many continuous stories does she build up on high her head. She is tall as Andromache in front, behind she is shorter. You would think her another person.” The hair was dyed, and secured with costly pins and with nets of gold thread. False hair and blond wigs were worn.1Pe 3:3 -
Sounds like 2006 America, huh?
Bro. Ben
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jul 15, 2006 10:04:15 GMT -5
Dear Bro Ben, Thank you so much for clarifying this. What you said is what I have heard in the past, and is what I had believed. People do still do this "broiding". Not long ago I was doing a search on caring for long hair, figuring that I should start caring for my hair now, even though it's still short, like I will need to when it's longer, and I came upon a site for "apostolic" women (whatever that is--some type of Pentecostal, maybe?) and they had pictures on there of modern women who had all kinds of things woven into their hair. Most definitely "broiding". How can they claim to believe the Bible, yet go to all the trouble to put all that stuff into their hair? Love, Linda
|
|
|
Post by nivek on Nov 9, 2006 13:33:37 GMT -5
I would like to thank Bro. George and Bro. Ben (and everyone else) for all of the information in this thread (and other KJB related threads). As Ben said, some of these are picky details, but it is good to at least know about them and consider them. And, I had not really considered the copyright/commercialism angle much.
I definitely want a good KJB Bible. I ordered one from Bearing Precious Seed last night for myself (for commuting to work on the bus), and we may try to find a study-type Bible for Christmas for the family. We have been using NIV for a while and have a NKJV, a Message, and another translation it seems like (for the usual comparisons that people have said "you should always do"). We are now definitely convinced that KJB is the best and most well-preserved Word of God for the English speaking world.
Anyone have a good suggestion for a KJB study Bible? Scofield? Ryrie?
Thanks!
Bro. Kevin
|
|
|
Post by qfmamato4 on Nov 9, 2006 21:20:50 GMT -5
Bro Kevin If you get an Old Scofield bible you are good to go in my opinion. I think my daughter has the New Scofield and it has the sutle changes. Old Scofield does not.... That is my husband and I use. My daugher uses my old one that got stollen from my van back in January that I just got back from the authorities.
|
|
|
Post by Brother Ben on Nov 10, 2006 8:29:21 GMT -5
To clarify on the Scofield, the is the original Scofield as published in the early 1900's, then an update which has been used by many fundamental bible teachers for years, and then there is the New Scofield. I would not use the "new" one because is is no longer kjv and has some other changes. We have a coupel of good study bibles. One of my favorites is AMG Key Word Study Bible www.amgpublishers.com/www/docs/129/keyword_kjv.html I have enjoyed that one. Most of my personal study I do on the pc with e-sword. It has proven to be the best for me and you can download tons of good commentaries, and bible helps, free. As with any study bible, the notes change from bible to bible and there are things that I disagree with, sometimes strongly. But there are some good ones. Good luck on your search. Ben
|
|
|
Post by George on Nov 11, 2006 1:39:20 GMT -5
I have an outstanding suggestion for you on a King James Study Bible. It is called the King James Bible! All you need is the Bible and a good dictionary. I highly suggest the Noah Webster's 1828 Dictionary which is available for free download at e-sword.net, readily available in print form from many sources and also availavle on-line or in CD format. Nothing else is really needed. The Bible tells us the Holy Spirit will teach us all that we need to know. That is not some man who is prejudiced in any one direction. Even with the Old Scofield you must compare what he has to say against what He has to say.
The Bible is it's own best interpreter. It is aided greatly by the Holy Spirit of God if you allow Him to teach you.
In Christ, George
|
|
|
Post by jeff on Nov 11, 2006 13:01:14 GMT -5
Excellent idea Bro. George! I've gone to a King James Bible without any commentary. I do own a Scofield that I have used for many years and still do occasionally, but my primary Bible is one without commentary.
I guess what made me switch is when I was discussing an issue with my Dad. There was something that I was just sure was in Scripture. After some study, I realized that I was remembering the commentary and not the Scripture itself. I decided that I'd better back off the commentary in my Bible. I still use some outside commentaries, but I find it better if they are not within the pages of my Bible.
|
|