Dear Brother Rob,
These are good concerns and questions.
Here is a good article about the King James being to hard for people to understand.
www.av1611.org/kjv/kjveasy.htmlwww.picknowl.com.au/homepages/rlister/bible/niv2.htm[/urThis ia an article I found.....
........................................................................................March 15, 2005
Tampering With the Scriptures Once Again
God's word is immutable, and inerrant. Apparently, there are many 'scholars' who feel it necessary to give God a hand by changing the words of our Creator and Sustainer.
For readers of the Bible confused by its archaic language, such as its use of the term "stoned" for a form of execution rather than the effects of smoking dope, help is at hand.
One of the world's most widely read Bibles, the New International Version, has been modernised by a team of 15 American and British scholars and is published today.
Gone is the word "aliens", which the academics thought was invariably associated in the minds of the younger generation with extra-terrestrials. It is replaced with "foreigners".
Even the term "saints" is deemed to be too "ecclesiastical" and has been banished, to be replaced with "God's chosen people". The Virgin Mary is no longer "with child"; she is "pregnant".
And, to the dismay of traditionalists, who will suspect a feminist agenda, "inclusive" language has been introduced throughout.
Where the original read: "When God created Man, he made him in the likeness of God"; the new version says: "When God created human beings, he made them in the likeness of God."
For those unfamiliar with the punishments meted out in Biblical times to blasphemers and adulterers, the new version is also helpful, changing "Naboth has been stoned and is dead" to "Naboth has been stoned to death".
The logic behind this quite entertaining. If you don't like what God has to say about something, just change it. I have a great idea, let's just all have personal copies of the Bible, how about that? We can customize the 10 Commandments to fit our lifestyle and will not cause guilt for any sins we have committed.
I just don't understand why people continue to change the word. I know many may say that it's helpful to update to "modern language." Maybe so, but what is happening in the process is that the meanings are being changed as is the original intent.
.............................................................................................
I thought this about the 10 commandments was funny!.............................................................................................The logic behind this is quite entertaining. If you don't like what God has to say about something, just change it. I have a great idea, let's just all have personal copies of the Bible, how about that?
We can customize the 10 Commandments to fit our lifestyle and will not cause guilt for any sins we have committed.I just don't understand why people continue to change the word. I know many may say that it's helpful to update to "modern language." Maybe so, but what is happening in the process is that the meanings are being changed as is the original intent.
www.av1611.org/kjv/nivname.html It was unessary for the NIV to leave out all this to make it easier for people to understand, that was not there purpose of making a new translation thats just the lie of the devil to make people want to buy it instead of the tried and proven and preserved KJV. If its not broke it doesn't need to be fixed...I like that saying. We teach our children how to read out of the good old KJV.
More interesting facts about the Archaic or hard to understand words.
www.av1611.org/kjv/vanceniv.htmlnote: The KJV is the inspired , inerrant, infalable, Words of God. It's much differant than other ancient writtings of man because the KJV is the Word of God, the Holy Spirit is involved and working in and through the Word of God
It has to be without error or it would be a waste of our time to read it not knowing what is truth or not. kwim?
Here is another interesting article!
www.scionofzion.com/niv2.htm Bro. Ben can clearly answer the translation questions you had.
Thank you for your thoughts and questions.
I hope this is helpful.
May the Lord Bless you, ~ sister Darlene ~