|
Post by glenda on Sept 17, 2004 14:47:47 GMT -5
I have a question. God's real name is Yahweh and Jesus real name is Yahushua. Why did they remove his real name from the bible and place god and jesus instead? Are we not to call our Lord by his real name? If his people know him then how can we call him by another name? If we had not removed his name from his word then it would have been real hard for other men to say they are the father and the son. right.
|
|
|
Post by Brother Ben on Sept 17, 2004 20:46:28 GMT -5
In the Old Testament the name for God YHWH (they have no vowels) is usually translated the LORD. There are, however, several names for God in the O.T. like, El Elyom, (sp) El Shaddai, Adonai, etc. The men who produced the Masoretic text from which we get our O.T. held the name of God so sacred, that they usually replaced it with synomyms like, God, Lord, LORD, etc.
As for as Jesus not being called Yeshua, we need a little history lesson. When Alexander the Great came down through Palestine and conquorered the, then, know world the Greek influence, called Helenization, left it's impact, never to be complete erased. The common language in the day of Christ was koine, (pronounced ko-in-ay,) Greek. The text we get our NT from was koine Greek. This was the common mans Greek.
Jesus' name was actually Joshua. The Greek way of saying Joshua is Jesus. Though Jews might have spoken Hebrew in some of their religious ceremonies and observances, the common Greek would have been spoken. The other common langualge was Aramaic. We get a NT work from the Aramaic called the Peshitta (sp.) It is consistent with the Textus Receptus.
The people of Jesus' day were very influenced by the Greek culture and language. I hope I reported this clearly. Maybe one of the others can put in thier two cents worth.
Bro. Ben
|
|
|
Post by funnyd on Sept 17, 2004 21:08:52 GMT -5
If you look up the meanings of the various terms used to refer to God the Father, they all reflect some attribute of Him. "Abba" means essentially "Dad", "Elohim" refers to His majesty and transcendance, "Shaddai" refers to His mighty power, and "YHWH" is best described as referring to "that which causes existance". It is likely that is derive from the Hebrew for "to be" and would be consistent with His declaration of "I AM WHO I AM" to Moses (Exo 3:14)
The name YHWH was never to be pronounced. The reasoning behind this practice is that the best way to avoid taking His name in vain is to not take it at all. The custom in reading Scripture aloud is to substitute the name "adonai" when YHWH appears.
The name "Jehovah" seems to have arisen from this practice by combining the 2 terms as in YeHoWaH.
- David
|
|